High Hopes!!!
HIGH HOPES – Pink Floyd
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
[Oltre l’orizzonte del luogo in cui abbiamo vissuto da giovani]
in a world of magnets and miracles
[in un mondo di magneti e miracoli]
Our thoughts strayed constantly and without boundary
[i nostri pensieri vagavano costantemente e senza confini]
The ringing of the division bell had begun
[il suono della campana della discordia era iniziato]
Along the long road and on down to the causeway
[per la lunga strada e giù dalla strada rialzata]
Do they still live there by the cut
[s'incontreranno ancora lì, vicino al taglio]
There was a ragged band that followed in our footsteps
[c’era una banda discontinua che seguiva i nostri passi]
Running before time took our dreams away
[correndo prima che il tempo portasse via i nostri sogni]
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
[lasciando la miriade di piccole creature a cercare di incatenarci al suolo]
To a life consumed by slow decay
[ad una vita consumata da un lento decadimento.]
The grass was greener
[L'erba era più verde]
The light was brighter
[la luce era più brillante]
With friends surrounded
[eravamo circondati di amici]
The nights of wonder
[la notte era un prodigio]
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
[Cercando oltre le braci di ponti lucenti dietro di noi]
To a glimpse of how green it was on the other side
[fino ad uno sguardo di come fosse verde sull’altra sponda]
Steps taken forwards but sleepwalking back again
[passi fatti in avanti ma camminando nel sonno di nuovo indietro]
Dragged by the force of some inner tide
[Trascinati dalla forza di una marea interiore]
At a higher altitude with flag unfurled
[ad una maggiore altezza con bandiere spiegate]
We reached the dizzy heights of that dreamed up world
[abbiamo raggiunto le gelide cime di quel mondo sognato]
Encumbered forever by desire and ambition
[Per sempre oppressi da desiderio e ambizione]
There’s a hunger still unsatisfied
[c'è una fame non ancora soddisfatta]
Our weary eyes still stray to the horizon
[i nostri occhi stanchi ancora vagano all'orizzonte]
Though down this road we’ve been so many times
[sebbene abbiamo percorso questa strada così tante volte]
The grass was greener
[L'erba era più verde]
The light was brighter
[la luce era più brillante]
The taste was sweeter
[il sapore era più dolce]
The nights of wonder
[la notte era un prodigio]
With friends surrounded
[eravamo circondati di amici]
The dawn mist glowing
[l'alba si vaporizzava incandescente]
The water flowing
[l’acqua scorreva]
The endless river
[nel fiume senza fine]
Forever and ever
[Per sempre e sempre]




Add A Comment